韓大咖翻譯家遭爆3次涉性犯罪!竟靠妻子求情躲過坐牢

韓大咖翻譯家遭爆3次涉性犯罪!竟靠妻子求情躲過坐牢

4 days ago

南韓知名電影翻譯家黃錫熙(황석희)過去因替《惡棍英雄:死侍》等作品操刀翻譯打開知名度,憑藉風格鮮明又貼近流行語感的譯風受到不少觀眾喜愛。近年來,他更透過出書、演講等活動,逐漸塑造出專業又帶有「人生導師」色彩的公眾形象。

這裡是廣告, 請繼續往下閱讀

沒想到30日卻遭韓媒《Dispatch》爆料,指他過去曾多次涉及性犯罪,消息一出立刻引發外界譁然。隨著相關前科再度被翻出,也有報導指出,他之所以多次涉案卻始終未真正入獄,背後原因疑似與妻子在審判期間不斷向法院求情有關。

根據《Dispatch》報導,黃錫熙早在2005年就曾在江原大學附近涉及兩起性騷擾及性侵害案件,當時他被依強制猥褻及夜間侵害等罪名起訴,最終被判處有期徒刑1年6個月、緩刑2年。

到了2014年,黃錫熙又再度捲入性犯罪爭議。報導指出,他當時在任教的文化中心,涉嫌對一名女學員犯下準強暴未遂,甚至還涉及偷拍酒醉被害人。儘管當時已是累犯身分,但他最後仍未被實際收監,而其中一項關鍵原因,正是妻子在審理期間曾出面替他向法院求情,希望能從輕量刑。

圖片來源:SSF SHOP圖片來源:SSF SHOP

據韓媒指出,黃錫熙的妻子當時多次向法院表達希望寬大處理的立場,外界普遍認為,這些請求對最終判決結果多少產生了影響。最後,黃錫熙被判處有期徒刑2年、緩刑4年,另須接受80小時性暴力治療課程,以及80小時社會服務。

據了解,黃錫熙與妻子於2012年結婚,女方同樣從事娛樂圈翻譯相關工作,兩人並於2021年迎來女兒。過去多年來,黃錫熙經常透過社群平台分享家庭生活,也因此建立起愛家、顧家的好丈夫形象。不過隨著這次黑歷史遭到起底,他多年來經營的形象可說是瞬間重挫,網路上也陸續出現要求抵制他參與翻譯作品的聲浪。

目前被點名的相關作品,包括《Project Hail Mary》以及《Spider-Man: Brand New Day》等新片,也因此再度掀起討論。

留言

Kagit-Avatar
  • 分享
  • 收藏