英文外來語損害漢語文字純潔!中國出大招:連網址都變簡字!

英文外來語損害漢語文字純潔!中國出大招:連網址都變簡字!

2016-07-12

Image Source_pixabayImage Source_pixabay
Image Source_pixabayImage Source_pixabay
Image Source_pixabayImage Source_pixabay
Image Source_pixabayImage Source_pixabay

而且,「和諧」這個詞也被和諧了。 中國網友們就以諧音河蟹來代表被封鎖~ (取自維基百科)

這裡是廣告, 請繼續往下閱讀
Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局

中華人民共和國國家新聞出版廣電總局(後簡稱廣電局)

Image Source_pixabayImage Source_pixabay
PIKICAST版權所有PIKICAST版權所有
Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局

《關於進一步規範出版物文字使用的通知》要求:「宣傳和規範使用漢語言文字」、「高度重視規範使用外國語言文字」

PIKICAST版權所有PIKICAST版權所有

中國網站「知乎」和微博出現遊戲廠商表示手遊竟然因使用Warning(警告)、Mission Start(任務開始)、Complete(完成)等英文字遭駁回

Image Source_pixabayImage Source_pixabay

EXP(經驗值)、HP(血量)、MP(魔法值)、LV (等級)、ATK(攻擊)、DEF(防禦) 有沒有人不用看解釋就完全知道這幾個遊戲慣用術語的XD

Image Source_Facebook | NBA、F1Image Source_Facebook | NBA、F1

要以「美國職業籃球聯賽」、「一級方程式賽車錦標賽」來報導

Image Source_WTOImage Source_WTO
Image Source_pixabayImage Source_pixabay
Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局Image Source_中華人民共和國國家新聞出版廣電總局

(註:中國啟用「簡字網址」,但原本的英文網址還是仍使用)

PIKICAST版權所有PIKICAST版權所有
Image Source_pixabayImage Source_pixabay
Image Source_pixabayImage Source_pixabay

留言

Kagit-Avatar
  • 分享
  • 收藏