防彈少年團和白鍾元直播做「kimchi」...中文翻「泡菜」引韓網不滿!認為被羞辱?
2021-06-22
在15日播出的Naver網路直播節目《Run BTS》中,BTS和The Born Korea代表白鍾元正在製作泡菜。
這裡是廣告, 請繼續往下閱讀
字幕上出現了「泡菜」,引起韓網友的不滿,原因是因為先前中國媒體因引發「泡菜宗主國」爭議而遭到批評,中國官方媒體也表明立場稱:『韓式泡菜(Kimchi)』和『中式泡菜(Paocai)』是完全不同的食物。
去年11月,泡菜被國際標準化組織(ISO)批准時,聲稱中國是泡菜的原產地。引發了韓國網友的爭論與不滿。
節目《Run BTS》播出後,網友們指出:「在世界著名歌手防彈少年團為主角的內容中,「kimchi」翻譯成泡菜是錯誤的。
網路外交使團 VANK 表示:「該影片現在是世界上的一個大話題,觀看次數超過 460 萬次。如果不加以控制,全球近 1 億韓流粉絲可能會將泡菜誤認為是中國菜。」
VANK 要求 Naver 將翻譯更改為「Shinchi辛奇」,即農業、食品和農村事務部製定的泡菜的中文單詞,或修改泡菜的專有名稱。
Naver表示會參考了文化體育旅遊部和農林部的外文翻譯指南進行翻譯,對於此次爭議,國立韓國語學院詢問了標註方法,並表示會在必要時更改字幕。
0
0
0
0
0
0
留言
- 0
- 0