《愛的迫降》日文配音上線⋯韓網驚:「一秒變動漫!」反應兩極引熱議

《愛的迫降》日文配音上線⋯韓網驚:「一秒變動漫!」反應兩極引熱議

2021-03-23

Image Source_Instagram | yejinhandImage Source_Instagram | yejinhand

韓劇《愛的迫降》自 2019 年播出後,聚集相當高的人氣,特別是是在日本引起一陣炫風,甚至為了《愛的迫降》設立了拍攝地博物館等等,而在近日日文版《愛的迫降》預告片在 Netflix 公開,部分片段引起了韓國網友們的關注。

這裡是廣告, 請繼續往下閱讀
Image Source_Instagram | yejinhandImage Source_Instagram | yejinhand

日本 Netflix 21日在官方推特上傳了兩個《愛的迫降》配音版影片,公開的影片是日文版《愛的迫降》中李正赫(以下簡稱玄彬)-尹世利(以下簡稱孫藝珍)的名場面片段。

配音版《愛的迫降》雖然嘴型上相似度很高,但錄音時配音員的聲音與原作演員大不相同,讓不少韓國網友感到十分新奇。

Image Source | 온라인 커뮤니티Image Source | 온라인 커뮤니티

對此,網友們紛紛留言評論:「為什麼這麼像動畫ㅋㅋㅋㅋ」、「玄彬比想像中的還可以,但孫藝珍⋯」、「ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ為什麼這麼好笑」、「北韓用語也只用一般標準語了嗎?感覺沒這麼有趣了」

Image Source | 온라인 커뮤니티Image Source | 온라인 커뮤니티

同時也有網友說道:「覺得還可以啊?」、「比想像中的還適合」、「嘴形可以配合很神奇」、「對日本人來說應該比較習慣吧」等等抱持著不同看法。

Image Source | 온라인 커뮤니티Image Source | 온라인 커뮤니티

在該配音版中,曾配音電影《火影忍者疾風傳1》、《劇場版鬼滅之刃》的配音員日野聰飾演李正赫,配音電影《劇場版蠟筆小新》、《劇場版哆啦A夢》等動畫的配音演員澤志朗美雪飾演了尹世利一角,因此覺得聲音很像動漫的網友⋯也不是錯覺啦XD

Image Source_Instagram | yejinhandImage Source_Instagram | yejinhand

而在《愛的迫降》中飾演男女主角的玄彬、孫藝珍在該劇播畢後,於今年初公開戀情,成為人人稱羨的圈內情侶,獲得了大批粉絲的祝福。

留言

Kagit-Avatar
  • 分享
  • 收藏